Sonidos
Andinos

Melodien, die Geschichten erzählen. Melodías que cuentan historias. Melodies that tell stories.

Zwei Musiker. Ein gemeinsamer Klang. Dos músicos. Un sonido en común. Two musicians. One shared sound.

Jetzt anfragen Consultar ahora Book now

Über uns Nosotros About us

Musik als gemeinsame Sprache La música como idioma común Music as a shared language

Hernán Vega Cevallos und Martín Torres Godoy, beide in Ecuador geboren, lernten sich am Johannes Brahms Konservatorium Hamburg kennen — und fanden in der Musik eine gemeinsame Sprache.

Seitdem bringen sie ihre künstlerische Leidenschaft auf die Bühne: ein Programm voller lateinamerikanischer Klangwelten, mit besonderer Hingabe an die Musik ihrer ecuadorianischen Heimat.

Hernán Vega Cevallos erweitert den Klangraum dabei weit über Saxofon und Querflöte hinaus: Er spielt auch traditionelle Blasinstrumente der Anden — Quena, Rondador, Toyo, Zampoña, Antara und weitere — viele davon in eigener Handarbeit gefertigt. In Verbindung mit dem Klavier entsteht so eine unverwechselbare Klangsprache: selten gehört, tief verwurzelt und voller Ausdruckskraft.

Alle Arrangements stammen aus der gemeinsamen Arbeit des Duos.

Lassen Sie sich entführen — in die Wärme, die Farben und den pulsierenden Rhythmus der Anden.

Hernán Vega Cevallos y Martín Torres Godoy, ambos nacidos en Ecuador, se conocieron en el Conservatorio Johannes Brahms de Hamburgo — y encontraron en la música un lenguaje común.

Desde entonces llevan su pasión artística al escenario: un programa lleno de sonoridades latinoamericanas, con especial dedicación a la música de su tierra natal, Ecuador.

Hernán Vega Cevallos amplía el espectro sonoro más allá del saxofón y la flauta travesera: también interpreta instrumentos tradicionales de los Andes — quena, rondador, toyo, zampoña, antara y otros — muchos de ellos construidos por él mismo. En combinación con el piano surge un lenguaje musical único: poco habitual, profundamente enraizado y lleno de expresividad.

Todos los arreglos son fruto del trabajo conjunto del dúo.

Déjate llevar — hacia la calidez, los colores y el ritmo vibrante de los Andes.

Hernán Vega Cevallos and Martín Torres Godoy, both born in Ecuador, met at the Johannes Brahms Conservatory in Hamburg — and discovered a shared language in music.

Since then, they have brought their artistic passion to the stage: a program full of Latin American soundscapes, with a special devotion to the music of their Ecuadorian homeland.

Hernán Vega Cevallos expands the sonic palette far beyond saxophone and flute: he also performs traditional Andean wind instruments — quena, rondador, toyo, zampoña, antara, and others — many of them handcrafted by himself. In combination with the piano, this creates a unique musical language: rare, deeply rooted, and full of expressive power.

All arrangements are the result of the duo's collaborative work.

Let yourself be carried away — into the warmth, colors, and vibrant rhythm of the Andes.

Klavier / Piano Saxofon Querflöte Quena Rondador Toyo Zampoña Antara

Die Musiker Los músicos The musicians

Vita Currículum Biographies

Hernán Vega Cevallos

Saxofon · Flöten · Andeninstrumente Saxofón · Flautas · Instrumentos andinos Saxophone · Flutes · Andean instruments

Hernán Vega kam schon in frühester Kindheit mit Musik in Berührung und erlernte verschiedenste Instrumente seiner Heimat, wie Panflöte und Kena. Ab 1995 besuchte er das Conservatorio Nacional de Ecuador und von 1999 bis 2005 studierte er in Hamburg am Johannes-Brahms-Konservatorium im Fach Musikerziehung mit Schwerpunkt Querflöte.

Nach seinem Abschluss lebt Hernán Vega weiter in Hamburg und unterrichtet an verschiedenen Musikschulen Querflöte, Saxophon, Klarinette, Panflöte, Quena und Blockflöte. Er ist in diversen musikalischen Formationen als Holzbläser aktiv und tritt als Panflöten-Solist u.a. mit dem Blasorchester Kamenz auf. Seit 2015 gehört er als festes Mitglied zur Band LATIN TIME.
Hernán Vega tuvo contacto con la música desde muy temprana edad y aprendió diversos instrumentos de su tierra natal, como la zampoña y la quena. Desde 1995 estudió en el Conservatorio Nacional de Ecuador y entre 1999 y 2005 realizó sus estudios en Hamburgo, en el Johannes-Brahms-Konservatorium, con especialización en flauta traversa.

Tras su graduación, Hernán Vega continúa viviendo en Hamburgo, donde enseña flauta traversa, saxofón, clarinete, zampoña, quena y flauta dulce en diversas escuelas de música. Actúa en múltiples formaciones como instrumentista de viento y como solista de flauta de pan, entre otros con la Orquesta de Vientos de Kamenz. Desde 2015 es miembro estable de la banda LATIN TIME.
Hernán Vega was introduced to music at a very early age and learned various traditional instruments of his homeland, such as the pan flute and the quena. From 1995 he attended the Conservatorio Nacional de Ecuador, and between 1999 and 2005 he studied at the Johannes Brahms Conservatory in Hamburg, specialising in flute.

After graduating, Hernán Vega continued to live in Hamburg, where he teaches flute, saxophone, clarinet, pan flute, quena and recorder at various music schools. He performs in numerous musical ensembles as a woodwind player and as a pan flute soloist, including with the Blasorchester Kamenz. Since 2015 he has been a permanent member of the band LATIN TIME.

Martín Torres Godoy

Klavier · Arrangements Piano · Arreglos Piano · Arrangements

Martín Torres Godoy ist Pianist, Komponist, Dirigent und Pädagoge mit ecuadorianischen und argentinischen Wurzeln und lebt in Hamburg. Seine künstlerische Laufbahn ist geprägt von einer feinsinnigen und vielseitigen Musiksprache, in der klassische Musik, argentinischer Tango und lateinamerikanische Klangwelten auf eine persönliche und inspirierte Weise zusammenfinden.

Er ist in renommierten Konzertsälen und bei internationalen Festivals in Europa und Lateinamerika aufgetreten. In Hamburg ist er als Künstlerischer Leiter der musikKUNSTschule tätig und leitet die Kulturreihe Lokstedt Klassik sowie das Doble HH Tango Orchester.
Martín Torres Godoy es pianista, compositor, director y docente, con raíces ecuatorianas y argentinas y radicado en Hamburgo. Su trayectoria artística se distingue por una mirada sensible y refinada, en la que convergen la música clásica, el tango argentino y la música latinoamericana, siempre desde una profunda vocación interpretativa, creativa y pedagógica.

Ha actuado en prestigiosas salas y festivales de Europa y Latinoamérica, desarrollando una actividad concertística de proyección internacional. En Hamburgo, se desempeña como Director Artístico de la musikKUNSTschule y dirige la serie cultural Lokstedt Klassik y el Doble HH Tango Orchester.
Martín Torres Godoy is a pianist, composer, conductor, and educator with Ecuadorian and Argentine roots, based in Hamburg. His artistic path is marked by a refined and versatile musical language, where classical music, Argentine tango, and Latin American traditions come together in a deeply personal and expressive way.

He has appeared in renowned concert halls and international festivals across Europe and Latin America. In Hamburg, he serves as Artistic Director of musikKUNSTschule and directs the cultural series Lokstedt Klassik as well as the Doble HH Tango Orchestra.

Ausgewählte Werke Obras seleccionadas Selected works

Eigene Arrangements des Duos Arreglos propios del dúo Original arrangements by the duo

Mi Longa Triste
Sebastián Piana
El Espantapájaros
Gerardo Guevara
Esperanzas
Gonzalo Moncayo
Reír Llorando
Carlo Amable
Ojos Azules
Rubén Uquillas Fernández
Cuchara de Palo
José Ignacio Rivadeneira
La Leyenda Incásica
Sixto María Durán
De Vuelta Estoy
Xavier Rivadeneira
El Cóndor Pasa
Daniel Alomía Robles
Juan Panadero
Gustavo Leguizamón
Vals El Puente
Martín Torres Godoy
Sanjuanito Taki
Hernán Vega Ceballos
Chacarera del Rancho
Hermanos Ábalos
Sanjuanito Fuego
Alexis Zapata
Libertango
Astor Piazzolla
… und weitere Werke … y otras obras … and further works

Video

Hören Sie uns live Escuchanos en vivo Hear us live

Anfrage stellen Hacer una consulta Get in touch

Interesse an einem Konzert, einer Veranstaltung oder einem privaten Auftritt? Wir freuen uns über Ihre Nachricht. ¿Interés en un concierto, evento o actuación privada? Nos alegra recibir tu mensaje. Interested in a concert, event or private performance? We'd love to hear from you.

Hernán Vega Cevallos
H.Vega-Cevallos@gmx.de
Martín Torres Godoy
m3stvdio@googlemail.com